1日30時間くらいあればいいのに
ライフ・オン・マーズという韓国のドラマを観終わりました。
まったく日記には載せてませんでしたが、
毎日1~3話観てしまうほど熱中してました。
すごく面白かったです。
タイムスリップ+刑事もののドラマでして、主演はチョン・ギョンホ。
この俳優さんは私にとって初お目見えです。
イギリスのドラマのリメイクらしいのですが、そんなことはつゆ知らず。
すっかり韓国生まれの純度100%のドラマだと思ってたので、ちょっとびっくりです。
チョン・ギョンホ演じるハン・テジュ刑事が、殺人犯を追っている最中に事故に会い
よくわかんないけど30年前にタイムスリップ。
そこで新たに出会った仲間(刑事)と一緒に事件を解決しつつ、
それまでに追っていた犯人との繋がりを見つけて
元いた時代に戻ろうと奮闘する…ざっくりそんな話です。
全16話観終わって思ったのは、めっちゃ走ってたなぁと…
ドラマの中でとにかく走ってます。
犯人見つけた→猛ダッシュ、追われて逃げる→猛ダッシュみたいなのが随所にある。
あれは俳優さん方、かなりしんどかったんじゃないかと(笑)
あと、最初ちょっと古臭いドラマだなぁと(失礼)思ってたんですが、
そもそも2018年から1988年にタイムスリップしてるので、
街並みや建物とか衣装もろもろ古臭いわけで…私の目が節穴でした。
そして、また好きな俳優さんが1人現れました。
パク・ソンウン、かっこいい!!!
ハン・テジュの上司にあたる係長の役どころなんですが、
初めはすごく嫌な感じなのに、実は男気があって優しくて強くて良い人で
惚れかけた…というか惚れました!
他の作品も観たいので、絶賛探し中。
部下(同僚かも)役のオ・デファンも良かったなぁ。
この俳優さんは以前「9ルーム」というドラマを観た時にいいなと思ってたので
また観られて嬉しかったです。
その時も刑事役だったような…刑事顔なのかな(笑)
韓国ドラマや映画を観ていると、気になる語句というかよく聞く言葉が出てきます。
色々あるんですが特に「アイゴー」「デー」「ミヤネ」は良く耳にします。
あくまでもこう聞こえてるだけで、正しい発音としては違いそうな…
でも、意外にもネットで上記の通り検索すると簡単に意味がわかりました。
・アイゴー ⇒ まぁ!ええ?!など感嘆詞として幅広く使われる。英語ならoh my god
・デー ⇒ はい ※ネーの方が実際の発音に近い
・ミヤネ ⇒ ごめん ※ミアネの方が(以下略
鑑賞中は字幕を観ないと何言ってるか全くわからないんですが、
耳が少しずつ慣れてきたおかげでこうやって言葉がわかるのは面白いですね。
また面白いドラマが見つけたいなぁ。
いくら時間があっても足りないくらい観たい作品が多くて大変です。
とりあえず、感想もかけたので満足して寝ます。
ちなみにどうでもいい話ですが、作りすぎたよもぎ団子は全部食べ切りました。
そして、Googleアプリは諦めました。
何回やっても落ちてしまう(笑)
おやすみなさいZzz
ピグパグ